Слово “празник”, яке багато хто вважає російським, насправді має давнє українське походження.
Слово “празник”, яке часто помилково називають суржиком або росіянізмом, насправді має давнє українське походження. Про це розповіла українська акторка дубляжу, радіо- та телеведуча та тренерка з усного мовлення Вікторія Хмельницька у відео в TikTok.
За словами фахівчині, “празник” – це давнє українське слово, яке має глибоке історичне коріння і жодним чином не є мовною помилкою. Воно походить від давньоруського слова, що означало “порожній”, “вільний від роботи день”.
“Якщо згадати, то руська проста мова завжди була українською”, – зазначила Хмельницька.
Цікаво, що слово “празник” збереглося і в багатьох споріднених мовах, зокрема в білоруській, польській, словацькій, сербській, хорватській, македонській та болгарській. Це ще раз підтверджує його давнє походження та органічну присутність у слов’янських мовах.
Значення слова також легко простежити в українській культурі. У старовинних колядках можна почути рядки на кшталт: “А що перший празник – то Різдво Христове”, де слово використовується у значенні великого святкового дня.
Окрім цього, в українській мові збереглися й похідні від слова “празник”:
- празний – людина, яка не надто любить працювати або схильна до лінощів;
- празникувати – святкувати, відпочивати, нічого не робити.
Таким чином, слово “празник” – не суржик і не русизм, а частина давньої української мовної спадщини, яка дійшла до наших днів через фольклор, традиції та живу мову.
Чи українське слово “празник” – відео із поясненням: